J'ouvre ce topic pour discuter d'une chose bien particulière. Le sacre québécois. Il y a eu une étude il y a environ 1 ou 2 ans.
Le sacre québécois a comme particularité de ne pas être vulgaire. Par exemple on ne dénigre personne ou pratiquement quand on l'emploie, mais est une accentuation de l'émotion qu'on veut transmettre. Il vient de notre nature tranquille(en parlant de la révolution :S) ils sont en quelques sortes une révolte à la main mise de l'église autrefois.
La révolution tranquille est une révolution au Québec durant le début des années 60, on dit tranquille pour plusieurs raison(la seul que je me rappel à l'instant c'est) il n'y a pas eu un coup de fusil. Révolution parce que il y a eu beaucoup de changement comme la séparation de l'église et de l'état. Le Québec n'est que depuis 45ans environ un état laïc. Utiliser les mots dérivé de l'église une sorte de manière au peuple de se révolter contre la mainmise de l'église dans toute les sphères de la vie, jusqu'à la vie privé dans la chambre à couché.
Ex: "J'ai mal en crisse au pied." ou bien "Je t'aime en tabarnak"
Dans le film "Bon Cop, Bad Cop" y'en font une démonstration
Pour ceux qui voudrait le voir c'est un film avec Roy Dupuis(humoriste québécois) et Colm Feore(Acteur canadien ayant joué dans plusieurs film canadiens et américains comme "Les chroniques de Riddick" -> Lord Marshall)
Y'aurait encore à en parlé, mais je vous laisse aller, pouvez mettre aussi les expressions bien de chez vous.
Suite->
Oki, pour les français que ça intéresse, je vais commencer par faire une liste de sacre(les principales) et de leur origine et vous aller plus comprendre d'où elle viennent
Crisse -> Christ
Tabarnak -> Tabernacle
Câlisse[Kâlisse] -> Calice
Sacrement -> Je pense que vous savez c'est quoi un sacrement
Osti -> Ostie "Le corps du Christ"
Ostifi -> Modification de osti(Je ne sait pas si il ce dit partout au Québec, moi je l'entendait souvent à Trois-rIvières))
Sibouire[Sibwère] - "J'ai oublié ce que c'était"
Putain -> Vous savez c'est quoi une putain
***[Prononciation]
J'ai s'écrit au fur à mesure qu'il me viennent à l'esprit
Une des particularité c'est quand les conjugant elle change le sens de ta phrase ou donne juste une meilleure synthaxe ou bien faire une accumulation en n'en mettant plusieurs.
Je t'aime en calisse -> Je t'aime vraiment beaucoup
C'est calissement gros -> C'est vraiment gros
Je vais t'en câlissé une. -> Je vais te donner un coup de poing
Ayoye!!! Osti de câlisse de tabarnak de siboire -> Disons que celle-là c'est plus un "évacutoire". Tu di ça pour oublier la douleur
Le film que j'ai citer en donne une bonne caractéristique.(Même si il est vulgaire pour ceux qui ne connaissent pas le joualle"dialecte québécois"). Voilà l'extrait ->[url]http://www.youtube.com/watch?v=sCJ3U-JbWIs[/url]
Dernière modification par WhiteKumo (03-08-2009 14:46:08)