Pour montrer l'effet que produit le double u, on met des fois l'accent. Sa revient au même que mettre la lettre en double. Cependant, je n'ai pas vu de dictionnaire de romaji mettre un accent à un mot jusqu'a maintenant.
Pour te donner un exemple, j'ai toujours vu le mot Suukou s'écrire ainsi et jamais Sûkô dans un dictionnaire.
J'en déduis qu'il n'y en a pas en réalité et donc que Yuura est la bonne forme à écrire bien qu'avec l'accent fait le même effet. Je pense que c'est juste pour facilité la lecture.
Cependant, je ne suis pas sur à 100%. Je ne fais qe déduire avec ce que je vois.
Dernière modification par K.O Kain (04-07-2009 04:02:05)