Forums » leçon de japonais (ou nihongo no resuun ):

leçon de japonais (ou nihongo no resuun )  

Lancé par katsugan - 433 réponses - Page 2



Arkinslize
Arkinslize
Bon Genin

Re: leçon de japonais (ou nihongo no resuun )

[quote=katsugan]en faites pour les prénom  c'est différent ils les marque a leurs sauce, bertrand devient en japonais berutoran pour bryan sa sera burujian[/quote]
Ok merci pour la précision. Va savoir pourquoi quand j'ai écris "brayan" il m'a écris "tsurayan" en hiragana. Ils ont une logique étrange.

Toutes formes de croyance est vaine...

dragonnotte
dragonnotte
Excellent Genin

Re: leçon de japonais (ou nihongo no resuun )

Salut, je trouves tes leçons géniales mais j'ai une question...

Je sais que tu n'en n'a pas encore parlé mais comment on différencie  la particule "wa" ( pour désigne le theme de la phrase) et "ga" (pour designer le sujet)...

Si tu as une astuce, je t'écoute...
Je n'arrive pas à les différencier...

Aller Kakashi ! Je t'aime ! PS : Venez voir mes fics ! C'est trop genial KHReborn !! X-burner !! X

katsugan
katsugan
Bon Chuunin

Re: leçon de japonais (ou nihongo no resuun )

[quote=dragonnotte]Salut, je trouves tes leçons géniales mais j'ai une question...

Je sais que tu n'en n'a pas encore parlé mais comment on différencie  la particule "wa" ( pour désigne le theme de la phrase) et "ga" (pour designer le sujet)...

Si tu as une astuce, je t'écoute...
Je n'arrive pas à les différencier...[/quote]
Je vais te dire une .... mauvaise nouvelle, je n'ai pas de solutions miracle pour differencier ga est wa, je me dit que wa definie le sujet principal de la phrase et que ga se réfère plus entre le sujet et le verbe
exemple:
Watashi [u]wa [/u]baka desu ->  ici wa souligenque watashi(je) est le sujet et doit être complété d'un adjectif ou autres.
               
Sakana ga suki -> ici ga marque que c'est sakana(poisson) qui est aimer et il n'y a pas de complément a rajouté)
   
pareil avc : Kono kuruma no hô ga ano kuruma yori takai (cette voiture est plus cher que celle la) ga montre le sujet de la première voiture mais on a pas de description dessus et on rajoute rien d'autres.... je suis clair ? je crois pas ^^'

AH!!! PLUS FACILE A COMPRENDRE:

Katsugan wa takoyaki ga amari suki ja nai -> katsugan n'aime pas tellement les takoyaki
on pourrait dire "Katsugan - le sujet- les takoyaki (ga pourait dire" sont quoi?") pas tellment aimer.

en faite essaye de remplacer ga pour "est quoi" "sont quoi" "qu'est-ce qu'ils ont?" "comment ils sont juger" Tu comprend?

espion, mechant, dur, voila la vie d'un ninja,je veux la puissance!!VIVE METAAAAALLIIICAAAA!

apatite
apatite
Bon Genin

  • 149 Messages | Galerie | Recueil | Offline

Re: leçon de japonais (ou nihongo no resuun )

Je m'appelle aussi Bryan et on m'a dit que c'était en Japonais Buraian (un peu différent de ce que tu a marquer katsugan) et là on peut l'écrire. ça donne ça :ぶらいあん (si je ne me trompe pas ^^)
Voilà c'était juste pour rajouter mon grin de sel

.....que dire

katsugan
katsugan
Bon Chuunin

Re: leçon de japonais (ou nihongo no resuun )

sa marche aussi mais la question est de savoir qui mle prononce , dans le kanto on privilege le son "a" genre bryan devient baraian , vers osaka, tu aura pplus le "u" buraian dans le sud ouest sa sera plus burijan

espion, mechant, dur, voila la vie d'un ninja,je veux la puissance!!VIVE METAAAAALLIIICAAAA!

narumaster
narumaster
Bon Chuunin

Re: leçon de japonais (ou nihongo no resuun )

Yo. Sympa la première phrase d'exemple ^^

Pour les prénoms traduits par machine, je conseille la prudence pour la simple et bonne raison qu'un prénom ou nom non japonais s'écrit en katakana. Sinon, ce que dis Katsugan sur les régions est vrai.

J'ai hâte que tu mette la suite. Même si je m'y connais beaucoup, c'est toujours intéressant de connaître le point de vue des autres. N'oublie pas de parler des doubles voyelles! ^^'

 

katsugan
katsugan
Bon Chuunin

Re: leçon de japonais (ou nihongo no resuun )

[quote=narumaster]Yo. Sympa la première phrase d'exemple ^^

Pour les prénoms traduits par machine, je conseille la prudence pour la simple et bonne raison qu'un prénom ou nom non japonais s'écrit en katakana. Sinon, ce que dis Katsugan sur les régions est vrai.

J'ai hâte que tu mette la suite. Même si je m'y connais beaucoup, c'est toujours intéressant de connaître le point de vue des autres. N'oublie pas de parler des doubles voyelles! ^^'[/quote]
tu parle de celle qui permette un arrêt , une double prononciation ?

Bonne nouvelle, demain , je n'ai ni petite ami, ni frangin/frangine, ni devoir a faire , vous l'aurez votre leçon lol ^^.

espion, mechant, dur, voila la vie d'un ninja,je veux la puissance!!VIVE METAAAAALLIIICAAAA!

narumaster
narumaster
Bon Chuunin

Re: leçon de japonais (ou nihongo no resuun )

J'aimerai bien avoir une petite amie qui me dérange de temps en temps... -_-'

Pour les doubles voyelles, et doubles consonnes tant qu'on y est, je parle bien de la doubles prononciation. Faut dire, c'est super important comme règle, ça peut horriblement changer le sens d'un mot en cas de faute.
Insiste bien là-dessus ^^

 

Nonoru-SDBT
Nonoru-SDBT
Bon Genin

Re: leçon de japonais (ou nihongo no resuun )

Je trouve ça assez interessant mais pourquoi limiter tes leçons au Romaji(Katakana/Hiragana),dans le japonais y'a surtout des Kanji(ideogrammes).Le Katakana est utilisé uniquement pour les mots etrangers,et l'Hiragana pour certains prenoms ou evenements.

Idem tu ne mentionnes pas le fait que dans la langue japonaise il y'a plusieurs forme de language/syntaxe.En effet on trouve la forme neutre,polie et honorifique.Les phrases peuvent changer du tout au tout mais en general plus la phrase est longue plus c'est poli.

Après je sais que ça part d'une bonne intention mais dans ce cas essaie d'etre plus precis.Si tu veux je peux t'indiquer quelques sites pour completer tes connaissances.

Heat my bowls

katsugan
katsugan
Bon Chuunin

Re: leçon de japonais (ou nihongo no resuun )

[quote=Nonoru-SDBT]Je trouve ça assez interessant mais pourquoi limiter tes leçons au Romaji(Katakana/Hiragana),dans le japonais y'a surtout des Kanji(ideogrammes).Le Katakana est utilisé uniquement pour les mots etrangers,et l'Hiragana pour certains prenoms ou evenements.

Idem tu ne mentionnes pas le fait que dans la langue japonaise il y'a plusieurs forme de language/syntaxe.En effet on trouve la forme neutre,polie et honorifique.Les phrases peuvent changer du tout au tout mais en general plus la phrase est longue plus c'est poli.

Après je sais que ça part d'une bonne intention mais dans ce cas essaie d'etre plus precis.Si tu veux je peux t'indiquer quelques sites pour completer tes connaissances.[/quote]
je suis au courant de tout sela , mais les formes de language s'apprend a l'oral pas quand on écrit un mot.

espion, mechant, dur, voila la vie d'un ninja,je veux la puissance!!VIVE METAAAAALLIIICAAAA!

Nonoru-SDBT
Nonoru-SDBT
Bon Genin

Re: leçon de japonais (ou nihongo no resuun )

[quote=katsugan][quote=Nonoru-SDBT]Je trouve ça assez interessant mais pourquoi limiter tes leçons au Romaji(Katakana/Hiragana),dans le japonais y'a surtout des Kanji(ideogrammes).Le Katakana est utilisé uniquement pour les mots etrangers,et l'Hiragana pour certains prenoms ou evenements.

Idem tu ne mentionnes pas le fait que dans la langue japonaise il y'a plusieurs forme de language/syntaxe.En effet on trouve la forme neutre,polie et honorifique.Les phrases peuvent changer du tout au tout mais en general plus la phrase est longue plus c'est poli.

Après je sais que ça part d'une bonne intention mais dans ce cas essaie d'etre plus precis.Si tu veux je peux t'indiquer quelques sites pour completer tes connaissances.[/quote]
je suis au courant de tout sela , mais les formes de language s'apprend a l'oral pas quand on écrit un mot.[/quote]
Ben justement si.Prenons pour exemple le pronom personnel "tu" qui se décline en plusieurs mots mais qui signifie la même chose,dans des formes de politesses differentes.

Anata.Le plus poli des trois.
Kimi.Utilisé dans les cas ou la personne qui parle s'adresse à son kohai,ou son(sa) petit(e) ami(e).
Omaé.Forme très mal vue pour parler à quelqu'un.

Ces trois mots signifie là même chose mais selon les interlocuteurs ils peuvent etre deplacés de les utiliser à la légère.C'est la même chose pour les phrases en general.C'est comme dire merci en utilisant dômo,c'est bien different d'un arigatô gozaimasu,tu voisoù je veux en venir? ^^

Heat my bowls

katsugan
katsugan
Bon Chuunin

Re: leçon de japonais (ou nihongo no resuun )

[quote=Nonoru-SDBT][quote=katsugan][quote=Nonoru-SDBT]Je trouve ça assez interessant mais pourquoi limiter tes leçons au Romaji(Katakana/Hiragana),dans le japonais y'a surtout des Kanji(ideogrammes).Le Katakana est utilisé uniquement pour les mots etrangers,et l'Hiragana pour certains prenoms ou evenements.

Idem tu ne mentionnes pas le fait que dans la langue japonaise il y'a plusieurs forme de language/syntaxe.En effet on trouve la forme neutre,polie et honorifique.Les phrases peuvent changer du tout au tout mais en general plus la phrase est longue plus c'est poli.

Après je sais que ça part d'une bonne intention mais dans ce cas essaie d'etre plus precis.Si tu veux je peux t'indiquer quelques sites pour completer tes connaissances.[/quote]
je suis au courant de tout sela , mais les formes de language s'apprend a l'oral pas quand on écrit un mot.[/quote]
Ben justement si.Prenons pour exemple le pronom personnel "tu" qui se décline en plusieurs mots mais qui signifie la même chose,dans des formes de politesses differentes.

Anata.Le plus poli des trois.
Kimi.Utilisé dans les cas ou la personne qui parle s'adresse à son kohai,ou son(sa) petit(e) ami(e).
Omaé.Forme très mal vue pour parler à quelqu'un.

Ces trois mots signifie là même chose mais selon les interlocuteurs ils peuvent etre deplacés de les utiliser à la légère.C'est la même chose pour les phrases en general.C'est comme dire merci en utilisant dômo,c'est bien different d'un arigatô gozaimasu,tu voisoù je veux en venir? ^^[/quote]
Oui mais tu n'as pas comprit où je veux en venir, à l'écrit je n'apprendrais pas la grammaire japonaise, juste a savoir lire et écrir, la grammaire s'apprend a l'oral, si a l'oral tu c'est la différence entre ore, boku, watashi , à l'écrit tu seras les écrire, tu ne peux pas écrir sans savoir parler.



LESSON NUMERO 2 RAJOUTER SI VOUS VOULEZ.

Dernière modification par katsugan (26-04-2009 22:43:57)

espion, mechant, dur, voila la vie d'un ninja,je veux la puissance!!VIVE METAAAAALLIIICAAAA!

narumaster
narumaster
Bon Chuunin

Re: leçon de japonais (ou nihongo no resuun )

Je suis d'accord avec Noboru pour dire que devrait être spécifiée. Par contre, si tu veux faire une vrai leçon de japonais, comme toute leçon de langue, tu doit mettre de la grammaire, et la grammaire et apprentissable à l'écrit, j'en suis la preuve vivante. Par contre, soit sûr que les leçon sur l'écrit soit faites avant, mais fais-là avant publier les kanji.

Et puis il y a une vingtaine de pronoms japonais pour un seul pronom français, dépendant de la politesse, l'âge et la région.
Ainsi, pour le je, en voici quelques uns:
-watashi
-watakushi
-boku
-ore
-sessha
-atai
-atakushi
-atashi
-uchi

Ce sont les principaux, en éludant les plus archaïques. Désolé de foutre encore la merde XD

 

katsugan
katsugan
Bon Chuunin

Re: leçon de japonais (ou nihongo no resuun )

[quote=narumaster]Je suis d'accord avec Noboru pour dire que devrait être spécifiée. Par contre, si tu veux faire une vrai leçon de japonais, comme toute leçon de langue, tu doit mettre de la grammaire, et la grammaire et apprentissable à l'écrit, j'en suis la preuve vivante. Par contre, soit sûr que les leçon sur l'écrit soit faites avant, mais fais-là avant publier les kanji.

Et puis il y a une vingtaine de pronoms japonais pour un seul pronom français, dépendant de la politesse, l'âge et la région.
Ainsi, pour le je, en voici quelques uns:
-watashi
-watakushi
-boku
-ore
-sessha
-atai
-atakushi
-atashi
-uchi

Ce sont les principaux, en éludant les plus archaïques. Désolé de foutre encore la merde XD[/quote]
c'est pas grave lol je m'habitue, mais je pense que si j'explique tout cela d'un seul coup, les personne seront plus perdu qu'autre choses , non? n'est-ce pas mieux de leur expliquer des notion de japonais avec un langage correct et une foi cela assimilé leurs expliquer qu'il existe des expression different selon certaines expression?

Va voir la leçon 2 et dit moi ce que tu en pense ^^.

Dernière modification par katsugan (27-04-2009 00:12:33)

espion, mechant, dur, voila la vie d'un ninja,je veux la puissance!!VIVE METAAAAALLIIICAAAA!

narumaster
narumaster
Bon Chuunin

Re: leçon de japonais (ou nihongo no resuun )

La leçon 2 est très bien faite à deux points près:

-Tu dis que le O peut être muets, mais je ne suis pas d'accord. A mon avis, tu as confondu avec le U que tu as cité dans l'exemple.

-Je reste partagé pour la pause avant une double consonne. Bien sûr, elle existe, mais le fait est que la généralité impose que la voyelle d'avant soit prononcée comme longue, et sans inquiétude parce qu'il n'y a aucune voyelle longue juste devant une double consonne.


Voilà, c'est tout.^^

 

katsugan
katsugan
Bon Chuunin

Re: leçon de japonais (ou nihongo no resuun )

[quote=narumaster]La leçon 2 est très bien faite à deux points près:

-Tu dis que le O peut être muets, mais je ne suis pas d'accord. A mon avis, tu as confondu avec le U que tu as cité dans l'exemple.

-Je reste partagé pour la pause avant une double consonne. Bien sûr, elle existe, mais le fait est que la généralité impose que la voyelle d'avant soit prononcée comme longue, et sans inquiétude parce qu'il n'y a aucune voyelle longue juste devant une double consonne.


Voilà, c'est tout.^^[/quote]
-Je te remercie, j'avais pas vu que j'avais confondu, ^^' dsl, je vais corriger ça merci, les muet sont "i" et "u"
-Effectivement par convention la voyelle est longue, quand j'ai lu ce que tu as dit, j'ai pris un book en jap et je me suis aperçut que quand je lisait, t'avait raison.^^ Mais la pause subsiste quand même  ^^.

espion, mechant, dur, voila la vie d'un ninja,je veux la puissance!!VIVE METAAAAALLIIICAAAA!

narumaster
narumaster
Bon Chuunin

Re: leçon de japonais (ou nihongo no resuun )

Oui, c'est vrai, la pause subsiste quand même.

Ha, ça fait du bien pour un coup qu'on me fasse remarquer que je ne dis pas que des conneries^^

Mais je vais t'apprendre une chose, je n'ai jamais mis le nez dans un bouquin de japonais. Ma seule action concrète avec la langue à part le millier d'anime que je me suis avalé, c'est que j'ai appris les règles de grammaire (que, bizarrement, je retiens très facilement, et l'hiragana que j'ai mémorisé en trois mois en écrivans mes chansons de japan music préférées en japonais sur mon trieuer pendant mon cours de français que je connaissait presque mieux que ma prof. La rumeur qui dit que le katakana est difficile à écrire pour les européens est vraie, j'ai testé. Mais en même temps, je trouve l'hiragana tellement agréable à lire et à écrire que je délaisse le katakana ^^'

Au fait, les mots japonais introduis dans les phrases françaises peuvent s'écrire avec un S au pluriel, mais la volonté de l'Académie Française tend à préférer que les mots étrangers soient invariables. En gros, il faut écrire les mots japonais sans S à la fin.

Et puis, le wi et le we, c'était pas nécessaire, même les primaires ne l'apprennent pas au japon.

 

sakuka
sakuka
Bon Genin

  • 17 Messages | Galerie | Recueil | Offline

Re: leçon de japonais (ou nihongo no resuun )

Voici la liste des hiragana:

あ a               い i              う u              え e              お o
か ka          き ki            く ku               け ke          こ ko
さ sa           し shi           す su             せ se           そ so
た ta           ち chi          つ tsu             て te             と to
な na           に ni           ぬ nu             ね ne           の no
は ha           ひ hi           ふ fu             へ he           ほ ho
ま ma         み mi          む mu            め me          も mo
や ya                           ゆ yu                                よ yo
ら ra            り ri             る ru            れ re            ろ ro
わ wa         ゐ wi                            ゑ we            を wo
ん n


Voici les Hiragana modifié :

が ga      ぎ gi      ぐ gu      げ ge      ご go
ざ za       じ ji       ず zu     ぜ ze       ぞ zo
だ da                              で de        ど do
ば ba     び bi      ぶ bu      べ be       ぼ bo
ぱ pa     ぴ pi        ぷ pu    ぺ pe      ぽ po

Le son "Sha" et "Ja" sont former a partir de Shi et JI plus "YA" (SHI+YA=SHA), pareil pour les autres.

しゃ sha                しゅ shu            しょ sho
じゃ ja ]                じゅ ju              じょ jo


ちゃ cha          ちゅ chu          ちょ cho
きゃ kya          きゅ kyu          きょ kyo
ぎゃ gya          ぎゅ gyu          ぎょ gyo
にゃ nya          にゅ nyu          にょ nyo
ひゃ hya          ひゅ hyu          ひょ hyo
びゃ bya          びゅ byu          びょ byo
ぴゃ pya          ぴゅ pyu          ぴょ pyo
みゃ mya        みゅ myu          みょ myo
りゃ rya          りゅ ryu            りょ ryo

Voila déjà un début en attendant que j'édite les Katakana.
Je vais fonctionner selon cette méthode : leçon écriture/leçon parler/leçon écriture ....
Donc la leçon 2 sera une leçon pour apprendre a se présenter et commencer a entamer une conversation en japonais.

Si vous voulez des mots spécifique (ou insulte car je ne pense pas avoir le droit de les marquer) contacter moi par mp.

ATTENTION: le WI et WE sont des terme de l'ancien japonais et sont aujourd'hui, devenu inutilisé, vous ne risqué plus de les rencontrer.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

COMPLEMENT RAJOUTE:

・ le début de "Katakana" est important a comprendre,  le terme  Kata signifie "Partiel" car les syllabes du katakana sont issu pour la plupart du temps d'une partit d'une kanji.
Le kanji 加 (ka) donne か (on a utiliser les deux parties du kanji) en hiragana et カ en katakana (on a utilisé que la partie de gauche).

ATTENTION: ce n'est pas toujours le cas.

Les katakana possèdent les mêmes son que l'hiragana, seul la forme des caractères est differente.
Les katakana n'a pas la même utilité que l'hiragana, il possèdent des tracés plus sec alors que l'hiragana est assez arrondi.
Les Katakana serve:

- pour les mot emprunté a une langue étrangere:
exemples:   ヲオクマン ->wôkuman vient de l'anglais Walkman

- Pour les mots étranger qui n'ont pas subit l'absorbsion japonaise:
exemples: アメリカ -> amerika qui vient directement du therme original "america"

- Pour donner plus de force a un mot utilisé:
exemple: オモシロイ -> omoshiroi ("interessant, amusant)
Le katakana remplace ce qui est pour nous l'écriture en gras, souligner ... , il est utiliser notament pour les pub, affiche de concert ...

- Pour tout ce qui est classification des plantes et animaux.

Je ne vais pas plus vous embêter je vous donne le fameux tableau.

ア a            イ i         ウ u    エ e     オ o
カ ka           キ ki      ク ku      ケ ke      コ ko
サ sa           シ shi     ス su    セ se      ソ so
タ ta            チ chi     ツ tsu    テ te       ト to
ナ na          ニ ni        ヌ nu    ネ ne      ノ no
ハ ha          ヒ hi        フ fu      ヘ he      ホ ho
マ ma          ミ mi      ム mu      メ me       モ mo
ヤ ya                       ユ yu                        ヨ yo
ラ ra          リ ri        ル ru         レ re         ロ ro
ワ wa         ヰ wi       ヱ we     ヲ wo
ン n

ガ ga      ギ gi       グ gu       ゲ ge       ゴ go 
ザ za      ジ ji       ズ zu        ゼ ze       ゾ zo 
ダ da      ヂ ji       ズ zu       デ de       ド do 
バ ba      ビ bi       ブ bu       ベ be       ボ bo 
パ pa      ピ pi       プ pu       ペ pe      ポ po 


キャ kya           キュ kyu           キョ kyo 
ギャ gya          ギュ gyu          ギョ gyo 
シャ sha           シュ shu           ショ sho 
ジャ ja             ジュ ju             ジョ jo 
チャ' cha           チュ chu           チョ cho
ニャ nya           ニュ nyu           ニョ nyo 
ヒャ hya           ヒュ hyu           ヒョ hyo 
ビャ bya          ビュ byu         ビョ byo 
ピャ pya           ピュ pyu           ピョ pyo 
ミャ mya          ミュ myu         ミョ myo
リャ rya           リュ ryu          リョ ryo

Cest de lhirigana sa aussi????
Comment prononcer le Iie?
                                                          Desesperée :'(

Dernière modification par sakuka (31-08-2009 13:25:06)

"Plus ne suis ce que j'ai été,et ne le saurait jamais l'etre"//I've seen love die way too many

won-man
won-man
Excellent Genin

  • 1122 Messages | Galerie | Recueil | Offline

Re: leçon de japonais (ou nihongo no resuun )

bien je vais repondre en relancent un peu le sujet , et si certain veulent parler de leur experience au niveau du japonais , ce serai l'occasion de vous manifester

pour prononcer les double voyelle , il suffi juste de mettre un temps de plus ,et non cene sont pas des hiraganas mais des katakana [ c'est expliquer au dessus ]

euh bien vu que je ne vois plus katsugan , qui vous a laisser de bonne bases je dirai mais de tres petite par contre

je peut essayer de vous faire ce que j'appelerai un " boost grammaire"  , je ne vous bassinerai pas avec les kanji et les kana , les apprendre ne tiendras qu'a vous et a votre motivation personnel , et beacoup e site on de tres bonnes methodes pour cela

quant a moi , je vais vous faire travailler par structure , je ne dis pas que cela va etre facile mais ..

- je ne ferai aucun copier coller vu la difficulté des explications de certains sites , j'expliquerai avec mes mots
- je resterai generalement dans un contexte "naruto" our les exemple et les exercice ( oui je donerais aussi quelques exos ) afin de tenir les interressés en haleines

tout cela sera pour vous facilité la tache dans l'apprentissage

une derniere chose :

si je fais cours c'est aussi pour moi , pour me remettre constament en question sur mes connaicence donc si quelqun voit une erreur dans une explication ou si il trouve une explication plus simple ou plus juste , qu'il l'expose !

alors pour faire une petite presentation

alors moi j'apprend le japonais depuis plus de deux ans maintenant , je suis autodidacte , mon apprentissage etait consacré enormement a la grammaire , niveau oral c'est devenu tres simple mais bien que je connais tout ms kanas , je ne connais qu'une centaine de kanji ( voila aussi pourquoi je ne tiens pas à enseigner dans ce domaine ]
et ma nouvelle methode pour apprendre fut de donner des cours , afin de me forcer de ne pas faire d'erreur

peut etre que vous me conaisser deja , je donne beaucoup de cours de japonais sur le bar , directement avec mes eleves afin de pouvoir les corriger immediatement et etre plus proche d'eux pour les soutenir , car pour apprendre une langue , il faut une volonté de fer si personne n'est derriere pour vous faire progresse , vous lacherais vite prise

voila a peu pres pour ce qui me concerne

donc , j'espere que vous serai de nombreux interresser , on va commencer par quelque revision , et apres on y va !

prennez bien connaisence de ceci  , on debuterai des le prochain post

a plus tard

Dernière modification par won-man (17-09-2009 17:37:39)

Vigilante ® - Yousha wa shinai yo... [ Professeur de Japonais #1 ]

sLaxx
sLaxx
Chuunin

  • 828 Messages | Galerie | Recueil | Offline

Re: leçon de japonais (ou nihongo no resuun )

Juste une question qui me taraude concernant ce sujet..
Pourquoi écouter un mec qui n'a pas suivit d'enseignement, alors qu'on pourrait aller en école et apprendre le japonais ? Si réellement on le veut. J'veux dire, non pas que l'autodidactie soit forcémment une mauvaise voie, mais je me vois mal dans le cas d'un apprentissage de langue en particulier, aller voir un mec qui a apprit vraissemblablement sur le net alors que je pourrais le faire ailleurs par des gens dit qualifiés. Sauf dans le cas d'apprendre le japonais à des fins autres que tenir une conversation au Japon, et encore.

Sa se saurait si tout pouvait s'apprendre sur internet ^^"

PS: Ceci dit je trouve le sujet louable

Dernière modification par sLaxx (17-09-2009 17:03:38)

Dans la maison du bonheur, la plus grande pièce reste la salle d'attente ~

won-man
won-man
Excellent Genin

  • 1122 Messages | Galerie | Recueil | Offline

Re: leçon de japonais (ou nihongo no resuun )

bien oui , je suis d'accord avec toi , rien de mieux que d'apprendre avec des structure stable dans une ecole ou avec un prof privé

mais pas tous on la chance d'avoir ce genre d'enseignement dans notre secteur ou , dans mon exemple , a marseille il y a un lycée mais il es privé qui de plus demande un concours pour entrée

imagine un peu que tu n'est pas les moyen d'acceder a lenseignement , ou tu rate le concours , mais tu reste motiver pour apprendre la langue  , a quoi bon t'en priver , tu va chez tout bon libraire et pour quelque euro tu peut avoir de tres bon bouquin ( qui sont crée par des profs d'universités tout de meme  ]  , et pour t'ameliorer encore , tu pose tes question sur des forum , tu regarde un peu sur la toile , rien de plus. 

si tu a les moyen d'apprendre par les plus grand , fonce , c'est tout le mal que je te souhaite

mais en attendant , moi je fais ca gratuitement , vous apprenner a votre rythme , si il y a des problemes , ya pa de soucis on aide au mieux , on se rend service a nous meme puisque ca nous permet de rester dans le bain , et rendons service a ceux qui n'ont pas forcement les moyen ou autre d'acceder a l'appentissage , qui de plus , generalement sur ce genre de site , nous avons a peu pres les meme centres d'interet [ ici naruto ] donc c'est encore un autre plaisir

moi je n'apprend pas forcement le japonais pour aller au japon

c'est seulement le plaisir d'apprendre

et puis , en autodidacte , il n'y a pas de contraintes , tu apprend a ton rythme , un prof ne te fera pas chier si tu n'as pas fais ceci ou cela ce qui risquerai , si tu bosse trop trop , à te lasser , ca va te gonfler et tu va laché

moi , ce que je veux , c'est que les plus motvés d'entres vous prennent autant de plaisir que j'en ai pris aupartavant quand jai apris . on en apprend tout les jour , j'ai apris la plupart de tout les points grammaires et conjugaison a savoir et je me rend compte qu'il me reste encore pas mal a apprendre , et sa me motive enormement   

voila comment je vois les choses

Dernière modification par won-man (17-09-2009 17:32:14)

Vigilante ® - Yousha wa shinai yo... [ Professeur de Japonais #1 ]

Ryuuchan
Ryuuchan
Modérateur

Re: leçon de japonais (ou nihongo no resuun )

Won-man >> Je suis plus ou moins d'accord, mais (ouais y a un "mais", y a toujours des "mais" XD), avec quelqu'un qui apprend sur le net, et sans remettre en cause tes connaissances, on ne peut pas être certain à 100% que les informations sont sûres. Après je pense que ce cours n'a pas la prétention de nous apprendre à parler le japonais comme un Japonais mais à jeter les bases, donc bon, dans l'ensemble je trouve l'initiative très sympa wink

Juste un détail en passant : fais gaffe à ce que tu écris (orthographe, conjugaison, majuscules). Un prof qui fait plein de fautes c'est pas très crédible tongue

The question is : what is a mahnah-mahnah ?

won-man
won-man
Excellent Genin

  • 1122 Messages | Galerie | Recueil | Offline

Re: leçon de japonais (ou nihongo no resuun )

je suis pas prof de francais >< tant qu'ont me comprends ca me va mdr  ( il faut voir mon prof de math toute les fautes qu'ils fait ]

il faut savoir que le net n'est pas le seul moyen , les livres aussi existent et sont exelents , et pour mettre en pratique ce que tu a apris , quoi de mieux que discuter en corespondence , je n'ai pas vraiment eu de probleme avec ce que j'avais apris lors des conversations donc j'en deduis que ce que l'on nous apprends sur les sites ou les livres sont corrects

Vigilante ® - Yousha wa shinai yo... [ Professeur de Japonais #1 ]

Ryuuchan
Ryuuchan
Modérateur

Re: leçon de japonais (ou nihongo no resuun )

[quote=won-man]je suis pas prof de francais >< tant qu'ont me comprends ca me va mdr  ( il faut voir mon prof de math toute les fautes qu'ils fait ][/quote]
Hum, si les profs de français sont les seuls desquels on exige d'écrire correctement, va vite y avoir un problème tongue Fin bon, je disais ça pour toi. Puis pour tes lecteurs aussi. Même si je sais bien que tu fais pas exprès de faire des fautes, ça fait partie du respect envers ceux qui te lisent que de faire attention à ce que tu écris.

M'enfin je ne vais pas épiloguer là-dessus, c'est pas le sujet, c'était juste un conseil, tu en fais ce que tu veux, tu es grand tongue

Pour revenir au sujet, j'avais commencé en autodidacte sur tévader.com. C'était bien foutu et ça ne se limitait pas qu'à la langue. Seul souci : y avait pas de pratique "sonore", or le Japonais est plein de particularités. Perso j'ai complété avec ce que me disais une amie (ma coéquipière en fait ^-^), qui fait du japonais à la fac. Le seul conseil que j'ai à donner c'est de ne pas se contenter des cours écrits. Bon après je suppose qu'il y en a plein qui regardent les animés donc il doit y avoir quelques trucs à chopper...

Perso j'écoute pas les animés en jap', ça me donne mal au crâne. J'avais essayé Fruits Basket. Les piaillements en vitesse rapide c'est carrément saoulant XD

The question is : what is a mahnah-mahnah ?

won-man
won-man
Excellent Genin

  • 1122 Messages | Galerie | Recueil | Offline

Re: leçon de japonais (ou nihongo no resuun )

ba pour apprendre avec les animes il faut le niveau derriere pour pouvoir reperer les structures aprises , c'est la que ca devient interressant niveau vocabulaire et tournure de phrase

si tu n'as pas ce niveau là , tu ne repereras que certains mots  ( baka, kawaii , nani... etc )

ba moi ce qus je fais pour m'entrainer a l'oral , ba je fais profiter mes contacts msn en leur traduisant leurs phrases et leur faire au micro

Vigilante ® - Yousha wa shinai yo... [ Professeur de Japonais #1 ]

Pied de page des forums