Forums » VF ou VOSTFR ?:

VF ou VOSTFR ?  

Lancé par dattebayo1 - 225 réponses - Page 6



won-man
won-man
Excellent Genin

  • 1122 Messages | Galerie | Recueil | Offline

Re: VF ou VOSTFR ?

[quote=Sakilove]Je trouve que la VOSTFR est quand même beaucoup mieux car déjà il n'y a pas la censure ça c'est clair mais aussi le sens de la phrase n'est pas le même je ne sais pas si vous l'avez remarquer! C'est d'ailleurs dommage et je trouve que la VF dénature l'animé! Et puis c'est plus sympas de le voir en version original comme on apprend en même temps!^^[/quote]
en effet il existe parfois des difference dans les traductions mais ca reste dans le sens la plupart du temps mais que en v , il faut que parole soit equivalante a limage

"apprendre avec les anime " , si tu n'as jamais fais de japonais de ta vie, tu ne va pas aller bien loin , tu apprendra certain mot certe , mais pour comprendre les phrases et les traduire [ car comme tu la dis , meme dans les tradiuction sous titré il existe quelque erreur ou difference selon les team de trad ] et s'amuser a traduire ca litteralement est amusant , mais pour ca il faut avoir les bases de la langue ,car elle est tres differente de nos langue europeene , connaitre les structure de phrases , et avoir un minimum de vocabulaire



won-man , le barman qui sert des cours de jap !

Vigilante ® - Yousha wa shinai yo... [ Professeur de Japonais #1 ]

shredder
shredder
Bon Chuunin

  • 120 Messages | Galerie | Recueil | Offline

Re: VF ou VOSTFR ?

Vf

Dernière modification par shredder (20-08-2009 12:54:22)

 

Vearth
Vearth
Genin

  • 101 Messages | Galerie | Recueil | Offline

Re: VF ou VOSTFR ?

Moi je prefère largement la VOSTFR car
de 1. Les doublages sont SOUVENT beaucoup mieux
de 2. si y'a pas de fautes, ça m'fait de la lecture au moins xD
de 3. on peut apprendre des p'tite phrase de japonais aussi
de 4. Je préfère la prononciation Japonaise que Française :3
de 5. IT'S OVER 9000!

vala fini

Dernière modification par Vearth (20-08-2009 12:56:41)

Allez tous vous faire foutre.

Tsukiko
Tsukiko
Excellent Genin

Re: VF ou VOSTFR ?

linkesoncable > ... Fullmetal Alchemist en VF big_smile... ? Plutôt crever ! La voix de Ed' ainsi que celle de Al' sont PITOYABLES (pour le peu que j'ai écouté, hein).

'Fin bref, non, sérieusement, la VF ne vaut pas la VOSTFR, après c'est une question d'habitude, puis, certaine team sont excellentes au niveau trad', mais bon, après chacun fait comme il veut, si ça lui plaît, personnellement, m'en fiche.

Pouah ! J'deviens gentille, DAMNED ! Ah ah ah ~ Vive le peuple du clan !

Bouboule 
Bouboule 
Excellent Genin

Re: VF ou VOSTFR ?

VF c'est mieux

VOSTFR c'est traduit n'importe comment, hors VF c'est traduit par des experts

et les voix chinois qui crie sans arrêt, ça casse les oreilles


autant avoir un naruto convenable bien traduit, plutôt que par des mithos qui écrivent n'importe quoi

je regarde l'épisode d'eyeshield 21

l'épisode 7 que j'ai enregistré depuis ma free

et celui de l'ordi en vostfr

C'EST TOTALEMENT DIFFRENT, il ne dise pas les mêmes choses (mise à part les putains que VOSTFR rajoute censuré par les VF)

Hmmpf, bibi.

won-man
won-man
Excellent Genin

  • 1122 Messages | Galerie | Recueil | Offline

Re: VF ou VOSTFR ?

[quote=Bouboule ]VF c'est mieux

VOSTFR c'est traduit n'importe comment, hors VF c'est traduit par des experts

et les voix chinois qui crie sans arrêt, ça casse les oreilles


autant avoir un naruto convenable bien traduit, plutôt que par des mithos qui écrivent n'importe quoi

je regarde l'épisode d'eyeshield 21

l'épisode 7 que j'ai enregistré depuis ma free

et celui de l'ordi en vostfr

C'EST TOTALEMENT DIFFRENT, il ne dise pas les mêmes choses (mise à part les putains que VOSTFR rajoute censuré par les VF)[/quote]
j'aimerai bien t'y voir toi , tu pense que c'est aussi simple , j'ai bosser pour pas mal de team de trad , si on traduit litteralement,  le contexte risque d'etre tres mal compris puis si on fait ca , c'est en parti pour que les gens puisse voir et comprendre en avance les episode , je te rappele que l'on est pas payer pour ce que l'on fait donc evites de critiquer et d'insulter

aussi , evites les clicher genre " japonais = chinois "   

et puis perso , je trouve que les episode vf sont vraiment " cucul " ,les doubleurs sont particulierement mauvais je trouve contrairement au japonais qui eux se donnent à fond dans les doublages

mais bon , je respecte ton avis smile

Vigilante ® - Yousha wa shinai yo... [ Professeur de Japonais #1 ]

dattebayo1
dattebayo1
Bon Genin

Re: VF ou VOSTFR ?

Bouboule > won-man t'as déjà très bien répondu smile

J'ajouterai que y'a pas que les "Putain" qui soient censurés dans la VF loin de là, on parle de scènes, de phrases qui parfois altèrent le sens...et puis je pense que pour vraiment comprendre un animé il faut connaitre la langue japonaise parce qu'elle est truffée de jeux sur les mots, ça fait partie de la langue, jeux de mots intraduisibles en FR ou en d'autres langues, dommage car c'est là ou se cache une grande partie de l'humour japonais.

 

Junta
Junta
Administrateur

Re: VF ou VOSTFR ?

[quote=Bouboule ]l'épisode 7 que j'ai enregistré depuis ma free

et celui de l'ordi en vostfr

C'EST TOTALEMENT DIFFRENT, il ne dise pas les mêmes choses (mise à part les putains que VOSTFR rajoute censuré par les VF)[/quote]
Petit cours de traduction et d'adaptation.

Une traduction correcte est une traduction qui permet de comprendre un propos. En gros, comprendre ce que disent les personnages de ta série, en l'occurence. Hors, en japonais, ils n'utilisent pas forcément les mêmes références, ou expression... Il faut donc les adapter et ça, c'est parfois sujet a des interprétations libres, et différentes qui reviennent cependant au même résultat: le même sens.

En plus, tu compares une version sous titrée à une version doublé. Donc en plus du problème précédent de libre adaptation, tu as le problème du "lip synch". Pour que l'anime en VF soit agréable à regarder, il faut que les paroles et les images soient bien calés et donc, il arrive qu'il faille parfois enlevé du texte ou alors en rajouter... Parce que une phrase dans une langue n'est pas de la même longueur dans une autre... et parfois, la différence de longueur est franchement hallucinante (un mot dansu ne langue peut ne pouvoir être traduit que par une phrase entière dans une autre).

Bref, comparé ces deux versions, si ça t'amuses, mais les conclusions que tu en tireras ne seront que biaisées par ces deux éléments, et ne peuvent donc pas être utilisées comem "argument irréfutable", surtout quand tu ne précises pas les prendre en compte.

FF14: Barde de Ragnarok

Dan uzumaki
Dan uzumaki
Bon Genin

Re: VF ou VOSTFR ?

Non mais là ,Faut pas chercher loin ,la VOSTFR est bien meilleur que la VF ,car déjà ,je pense qu'on accroche mieux a l'histoire ou a l'environnement vu qu'on a les sons et les voix véritables des personnages ,en plus les VF de certains animes donne envie de se donner des coups de marteaux dans la tête ,tellement que c'est nul a chier . Bon ,ne crachons pas non plus sur la VF ,elle a de bons cotés ,mais la VOSTFR restera toujours au dessus de la VF ,tant qu'on aura pas de doubleurs de ce nom =/ .

 

Tsukiko
Tsukiko
Excellent Genin

Re: VF ou VOSTFR ?

Dan uzumaki > Yeah ! Vive la VOSTFR, il n'y a rien de mieux !

Par exemple, aujourd'hui, je regarde un épisode d'un animé en VF, DAMNED ! Les voix ont failli me faire pleurer de rire tellement elles étaient pitoyables.
Bref, en général, les voix ne sont pas adaptés aux personnages.

Dernière modification par Tsukiko (25-09-2009 17:06:26)

Pouah ! J'deviens gentille, DAMNED ! Ah ah ah ~ Vive le peuple du clan !

Nonoru-SDBT
Nonoru-SDBT
Bon Genin

Re: VF ou VOSTFR ?

[quote]VOSTFR c'est traduit n'importe comment, hors VF c'est traduit par des experts[/quote]
Tu rigoles ou quoi ? Traduit par des experts ? Si tu prends pour reference Naruto,c'est que t'as de gros soucis...

Dernière modification par Nonoru-SDBT (26-09-2009 07:13:33)

Heat my bowls

yaya1
yaya1
Genin

  • 62 Messages | Galerie | Recueil | Offline

Re: VF ou VOSTFR ?

la vf c'est bien faut avouer cepandent La VOSTFR est aussi super bien de plus les sous titre sont facile a lire et je trouve que les deux sont bien



Les messages doivent être argumentés, nous vous invitons à relire les règles. Pour le dialogue, le bar est à votre disposition.

 

narultimat
narultimat
Bon Chuunin

Re: VF ou VOSTFR ?

Moi, je préfère sans hésiter la VOSTFR
1- Ils choississent souvent les bonnes voix
2- On ressent l'émotions quand ils font le perso alors qu'en VF...
3- Les animes passants sur les chaînes hertziennes, on retrouve  des personnages (sauf le perso principal) avec des nom occidental (Oh My God !!! j'en pleure)
4- En France beaucoup de censure au niveau des paroles mais aussi des scènes coupées parfois (le scandale !!) (Rien que changer "l'ermite pervers" en "l'ermite pas net", c'est tout de suite moins drôle).

Donc vive la VOSTFR et à bas la VF des animes !

Dernière modification par narultimat (11-11-2009 19:49:57)

Fan de Pain/Nagato

Idji
Idji
Chuunin

Re: VF ou VOSTFR ?

Je préfère les VF, parce que j'aime bien les voix française, même si des fois j'avoue elles sont horribles. xDD

Mais bon, je m'adapte aux VOSTFR, même si c'est chiant de toujours tout lire ! Et comme par exemple les Animes de Naruto sont pas toujours en Vf, j'm'y fais..

Donc bon.

 

(sasuke50)
(sasuke50)
Chuunin

Re: VF ou VOSTFR ?

[quote=Serafina]Si c'est de la VOSTF amateur je prefere encore la version francaise. J'ai arreté de matter de la VOSTFR, les fautes d'ortho me piquaient réellement trop les yeux. Les team de trad vraiment clean, bah ca fait longtemps que j'ai zappé d'en chercher. Je matte en vosta, au moins a moins que la faute soit énorme ca me sauterai pas au yeux.
Sans compter que malheureusement pour certains animes, on se tappe des textes absolument illisibles (par ex pour le chevalier d'eon les ecritures en blanc alors que la plupart des scenes sotn tres claires) , et étant a mon grand malheur une grande migraineuse je prefere eviter hmm.
Alors oui sa favorise la paresse pas lire tout ca, mais bon quand t'as pas une vue niquel et qu'en plus t'es sujet a des migraines bah big_smile

Apres la Vf ca dépend réellement de comment c'est foutu. J'avoue que les voix de naruto me derangent, mais en meme temps naruto est tout bonnement naze en anime donc bon ;/[/quote]
complétement dacors et en même temps ses soulant d"entendre les japonais comme la dit dabYo on vit en france hein on entend des FRANCAIS

Top SZN

Monkey D. Dge
Monkey D. Dge
Bon Genin

  • 193 Messages | Galerie | Recueil | Offline

Re: VF ou VOSTFR ?

Perso je penche pour la VOSTFR, même si dans certains anime la VF est plutôt bien réussie.

Le problème c'est qu'en France l'anime est destiné aux enfants, alors qu'au Japon ils visent un panel un peu plus vieux... Fin bref je trouve que la VOSTFR vaut vraiment le coup car en même temps elle permet d'apprendre quelques mots en même temps!!! VOSTFR à fond!!!!

Nakama je suis, Nakama je resterais !

Chu
Chu
Bon Genin

  • 90 Messages | Galerie | Recueil | Offline

Re: VF ou VOSTFR ?

La VOSTFR évidemment!!!! j'aime bien avec les voix originale et tout mais... le seul his c'est que de temps en temps c'est bourré de fautes d'orthographes... -_-"
Cependant la VF est aussi pas mal mais... ça dépend du temps... de temps en temps les voix ne colle pas avec les persos ou ça fait pas très réaliste... -_-" mais sinon ça peut aller ^_^

Toujours tranquille... o_O

Hoshigaku
Hoshigaku
Etudiant

  • 6 Messages | Galerie | Recueil | Offline

Re: VF ou VOSTFR ?

Bha je préfère le VF
Parce que Vostfr FR voila quoi c'est un peu chiant de lire les Sous-Titres ...
[spoil]vv
vvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv
vvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv
vvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv
vvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv
vvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv
vvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv
vvv[/spoil]

 

won-man
won-man
Excellent Genin

  • 1122 Messages | Galerie | Recueil | Offline

Re: VF ou VOSTFR ?

generalement les traductions se font dans un sens

japonais ==> chinois ===> anglais ===> francais et autres langues européenes

tu imagines que chacun des traducteurs de chaque pays font leurs petits delires dans la trad ( surtout les anglais et francais ) à la fin on peut y voir de réel erreurs de traductions très flagrantes ( si vous etudier un peu le jap et que vous faite assez gaffe vous les remarquerai tres facilement  )

Vigilante ® - Yousha wa shinai yo... [ Professeur de Japonais #1 ]

okama
okama
Bon Genin

Re: VF ou VOSTFR ?

sa dépend moi hmm prenons l'exemple de naruto

ta entendue les voix francaise? O_os'es pitoyable et en plus la traduction es assez pitoyable je trouve
le vostfr non sensuree es assez bien ^_^ les voix japonaise sont super et au moins les traduction sont meillieur

sinon un autre exemple de full metal alchimiste
sa serais le contraire le fr es mieux pour les voix

donc se qui es important s'es la qualiter des voix ^_^a par sa s'es vrai que quelque fois s'es fatiguant de lire

 

StrayEddy
StrayEddy
Excellent Genin

  • 1 Message | Galerie | Recueil | Offline

Re: VF ou VOSTFR ?

Dans la VOSTFR, le sens de la phrase n'est pas trop changé, et ca évite la censure. J'avais vu l'épisode la premiere fight de sasuke avec gaara (la partie ou gaara parle de sa mere, et de choses pas trop pour enfant disons). En VO, je l ai vu et ils avaient completement censuré cette partie, le probleme psyco de gaara est alors completement mis de coté. Ca enleve toute la personnalite du personnage et c vraiment dommage je trouves.

 

MiKKy
MiKKy
Bon Genin

  • 8 Messages | Galerie | Recueil | Offline

Re: VF ou VOSTFR ?

Moi je préfère de loin le : Vostfr !

En général les version fr sont pas térrible -_-"

(Y à qua voir avec l'animée "Beck", en français c'est vraiment de la merde ! Alors qu'en version original la qualité est vraiment meilleur xD)

 

RockLeePowa
RockLeePowa
Chuunin

Re: VF ou VOSTFR ?

En général la vostfr est la mieux ... Voix originale , les japonais joue vraiment le rôle , les nom des persos sont pas changer , les technique ont leur vrais noms ect ...

La vf , rare sont celle qui sont réussi ... Les noms change et font avec des truc hyper bizarre , les acteurs sont nul (regardez la voix de Luffy ... Pipo ect ...) l joue pas le rôle , en bref c'est a chier ... Il change tous pleins de chose , plus au moins importantes  , la censure (eh oui sa existe en vf ...) Dans City Hunter par exemple , il vont dans un restaurant ou je sais plus quoi au lieu d'un hôtel , se qui change le scénario ...

Par contre pour les faignant qui savent pas lire ou on la "flemme" la vf est bien toutefois un amoureux des mangas se pencheras plus sur la vostfr ...

Perso les seul que je trouve réussi en vf c'est DBZ , City Hunter malgré la censure et quelque autre mangas smile


En faite la traduction se fait du Japonais>Anglais>Français ...

Faites l' amour pas la guerre, les capotes c' est moins chères que les bombes nucléaires.

Eclypse
Eclypse
Excellent Genin

Re: VF ou VOSTFR ?

Comme beaucoup d'entre vous je dirais sans aucune hésitation : La VOSTFR

Pour plusieurs raisons :

-De une, je trouve l'intonation et, le jeu des voix beaucoup mieux dans la VO.
-De deux, je trouve que les émotions sont beaucoup plus présentes.
-De trois, bien que l'argument soit très "léger"; j'ai un énorme faible pour le voix Jap', en particulier pour les voix masculine ... (D'ailleurs si je me souvient bien, j'adore la voix de Zero de Vampire Knight, je la trouve très sensuel ... Ainsi que le voix de Gauche Suede de Tegami Bachi, et encore j'en passe énormément...)

Après pour ce qui est de raté les images en lisant, je trouve qu'ont s'y habitue vite, perso j'arrive a lire et a regarder en même temps, c'est juste une habitude à prendre, et pour ce qui est des fautes de traduction et d'ortho, comme ont dit ; personnes n'est parfais, et malgré ces petits désagréments ont ne peut nier que le travail est général est très bon, et pour ma part, heureusement que les team de Fansub sont là ... D'autant plus qu'ils ne sont pas paiyer pour le travail qu'ils font.

Concernant les VF, bien que beaucoup sont assez "horribles" certaines restent quand même potables, il ne faut pas cracher sur tous ! Je pense notamment a celle de "FMA", celle de "GTO" aussi (Perso, la voix et les expressions d'Onizuka dans la VF me font bien tripper ! =3), ou même certaines de Higurashi (je pense surtout a celle de Mion et Shion que sont voir même excellentes ! Surtout dans l'arc des Sonozaki, et à celle de Keiichi qui est pas si mal..)

M'enfin tous ça reste de mon avis personnelle, les gout et les couleurs ne se discute pas comme ont dit !

 

Nofea
Nofea
Genin

  • 30 Messages | Galerie | Recueil | Offline

Re: VF ou VOSTFR ?

Petite parenthèse pour ce qui se posaient la question, on retrouve la voix de Naruto dans l'anime Beyblade (personnage: Max, le blondinet).
Et surement dans d'autres animes!

En ce qui me concerne, je ne regarde pas l'anime de Naruto, je suis seulement tombée 2 ou 3 fois dessus, mais je n'aime vraiment pas.

Brunette is better.

Pied de page des forums